Home
lifestyle
1.9.2013 / 24 Comments
Forest
Käytiin tänään Ingan kanssa kuvaamassa ulkona pari tuntia. Turhautti ihan kauheesti kun millään ei meinattu saada aikaseks hyviä kuvia :D Luovutettiin siinä vaiheessa kun jalat rupes kirjaimellisesti uppoomaan "suohon" ja lähdettiin sit meille paistamaan pannukakkua. Mulla meneekin nyt sitte loppuilta varmaan sitä syödessä kotona, kenties illemmalla meen vielä ulos ripariporukan kanssa.
Mun päällä näkyvä neule on Topshopista ja kaulakoru Glitteristä. Kiitos vielä kuvista Inga ♥
Mun päällä näkyvä neule on Topshopista ja kaulakoru Glitteristä. Kiitos vielä kuvista Inga ♥
Hyvää alkavaa viikkoa kaikki :)
Related Posts
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
sulla on ihanat silmät ♥_♥
VastaaPoistaKiitän <3
PoistaKivat kuvat!
VastaaPoistahttp://emmunjahemminblogi.blogspot.fi/
Oot tosi kaunis ja ihana tuo uus banneri ! :)
VastaaPoistaMikä toi blogin nimi on :-DDD
VastaaPoista"minä olen olla sinun motivaatiosi" Mikä toi I'ma ees on? Ei ainakaan korrektia englantia...Sinuna korjaisin tuota kyllä aika nopeasti.
englanniks on olemassa monia termejä joille ei oo täysin suoraa suomennosta, ja toi nimi tulee yhdestä biisistä missä lauletaan nimenomaan tolleen, että voit mennä inisee sille kuka kirjotti sen kappaleen :)
PoistaInisen sulle koska sähän ton epäkorrektin nimen olet blogiisi laittanut. Jos joku muu mokaa en kehtaisi esittää sitä mokaa omanani.
Poistaen viitti riidellä asiasta koska mun blogilla on ollu tää sama nimi kohta 2 vuotta ja kukaan ei oo aiemmin sanonut tosta nimestä et se olis "väärin" :D Veikkaan ihan vaan että Kelly Rowlandin biisien tekijä ei oo mikää taliaivo joka kirjottaa mitä sattuu.
PoistaTosta voit vielä kuunnella biisin mistä oon tän nimen ottanut
http://www.youtube.com/watch?v=s1XozsBN5Z4
"Baby I’mma be your motivation" huomaatko nyt ees virheesi?
Poistapistä sun ja mun versiot kääntäjään ja vertaile tuloksia. mitä huomaat? :)
PoistaEn tarvitse kääntäjä kertomaan tulokseen, osaan eglantia sen verran. Sun versiosi on "Minä olen olla sinun motivaatiosi." oikea versio on "Tulen olemaan sinun motivaatiosi".
PoistaSaat vain itsesi vaikuttamaan typerältä, joten jos haluat pitää väärän versiosi niin fine :D
Hei ano eikö sulla oo mitään parempaa tekemistä ku väitellä noin pienestä asiasta:D?
PoistaKiitos ja aamen sinä eka ano, toivottavasti susta tulee aikuisena joku kääntäjä koska tunnut olevan siinä niin hyvä. <33
Poistaainakin parempi kuin sinä :D
Poistaei vitsi ku näil joillaki anoilla ei ole mitään muuta elämää ku tulla valittaa jostai pikkuasiasta, jos se sinun persereikääsi kutittaa noin paljon nii älä lue tätä blogia:o
PoistaEn onneksi luekaan :D Ja on mulla elämä, ihmisten kielioppivirheet vain pistävät ärsyttävästi silmään.
PoistaMun käsityksen mukaan toi I'ma on vähän sellaseen tulevaisuuteen ja aikomiseen viittaava. Eli ite suomentasin ton blogin nimen "Aion olla motivaatiosi". Saatan olla väärässä mut hei oikeesti jotai rotia, se on vaa blogin nimi!(:
PoistaMunkin käsitys on just toi sama, mut ilmeisesti täällä on joitain ketkä haluaa tehdä asiasta elämää suuremman :D :)
Poistaihana blogi, liityin :) ja oot tosi kaunis :)
VastaaPoistahttp://keepsmiling-lotta.blogspot.fi/
Kiitos sulle! :)
PoistaIhana ulkoasu ja postaus!❤
VastaaPoistakiitti venla <3
Poistahaastoin sut :)
VastaaPoistahttp://empunblogi-emppuu.blogspot.fi/
Joo määkin olin tänään 3 km metsä lenkillä ja nyt on ihana olo ollut siitä lähtien :3
VastaaPoista